< Exodus 36 >
1 “Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom the LORD has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD has commanded.”
Dejen que Bezaleel y Aholiab se pongan a trabajar, con todo hombre de corazón sabio a quien el Señor ha dado sabiduría y conocimiento, para hacer lo que sea necesario para ordenar el lugar santo, tal como el Señor ha dado órdenes.
2 Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it.
Entonces Moisés envió a buscar a Bezaleel y a Aholiab, y a todos los hombres de corazón sabio a quienes el Señor había dado sabiduría, incluso a todos los que se sintieron movidos por el impulso de su corazón a venir y tomar parte en la obra:
3 They received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They kept bringing free will offerings to him every morning.
Y tomaron de Moisés todas las ofrendas que los hijos de Israel habían dado para la edificación del lugar santo. Y aún así continuaron dándole más ofrendas gratuitas todas las mañanas.
4 All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which he did.
Entonces los sabios, que estaban haciendo todo el trabajo del lugar santo, vinieron de su trabajo;
5 They spoke to Moses, saying, “The people have brought much more than enough for the service of the work which the LORD commanded to make.”
Y dijo a Moisés: La gente está dando mucho más de lo que se necesita para la obra que el Señor nos ha dado que debemos hacer.
6 Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing.
Entonces Moisés hizo un mandamiento y lo repartió entre todas las tiendas, diciendo: Ninguno de los hombres ofrezca más ofrendas por el lugar santo. Entonces se evitó que la gente diera más.
7 For the stuff they had was sufficient to do all the work, and too much.
Porque el material que tenían era suficiente y más que suficiente para todo el trabajo que había que hacer.
8 All the wise-hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, blue, purple, and scarlet. They made them with cherubim, the work of a skillful workman.
Entonces todos los obreros expertos entre ellos hicieron la Casa con sus diez cortinas; del mejor lino, azul y morado y rojo, los hicieron, con querubines bordados por diseñadores expertos.
9 The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits. All the curtains had one measure.
Cada cortina tenía veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
10 He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
Y se unieron cinco cortinas, y las otras cinco cortinas se unieron entre sí.
11 He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outermost in the second coupling.
Y pusieron ojales azules en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y de la misma manera en la cortina exterior del segundo grupo.
12 He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite to one another.
Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en el borde de la cortina del otro grupo; los ojales son opuestos el uno al otro.
13 He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps: so the tabernacle was a unit.
E hicieron cincuenta ganchos de oro, uniendo las cortinas, una a la otra, con los ganchos; y así la tienda formaba un todo.
14 He made curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. He made them eleven curtains.
E hicieron cortinas de pelo de cabras para la tienda; once cortinas fueron hechas.
15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the width of each curtain. The eleven curtains had one measure.
Cada cortina tenía treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Cinco cortinas se unieron para formar un grupo, y seis cortinas se unieron para formar el otro grupo.
17 He made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outermost in the second coupling.
Y pusieron cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del segundo grupo,
18 He made fifty clasps of bronze to couple the tent together, that it might be a unit.
Y cincuenta ganchos de bronce para unirlos para hacer la tienda.
19 He made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
Y hicieron una cubierta de pieles de oveja de color rojo, para pasar la tienda, y una cubierta de cuero que fuera sobre encima.
20 He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Y para los montantes de la casa hicieron tableros de madera de acacia.
21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the width of each board.
Las tablas tenían diez codos de largo y un codo y medio de ancho.
22 Each board had two tenons, joined to one another. He made all the boards of the tabernacle this way.
Cada tabla tenía dos espigas fijadas en ella, para unirlas una con la otra; todas las tablas se hicieron de esta manera.
23 He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
Hicieron veinte tablas para el lado sur del santuario:
24 He made forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
Y para estas veinte tablas, cuarenta basas de plata, dos basas debajo de cada tabla, para tomar sus espigas.
25 For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards
Y para el segundo lado de la casa, en el norte, hicieron veinte tablas,
26 and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
Con sus cuarenta bases de plata, dos basas para cada tabla.
27 For the far part of the tabernacle westward he made six boards.
Y para el lado oeste de la casa, en la parte posterior, hicieron seis tablas,
28 He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
Y dos tablas para los ángulos en la parte posterior.
29 They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners.
Estos se unieron en la base y en la parte superior a un anillo, formando así los dos ángulos.
30 There were eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets—under every board two sockets.
Así que había ocho tablas con dieciséis basas de plata; dos basas debajo de cada tabla.
31 He made bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
E hicieron barras de madera dura; cinco para las tablas en un lado de la casa,
32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
Y cinco para las tablas en el otro lado del santuario, y cinco para las tablas en la parte posterior, en el oeste.
33 He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other.
La barra del medio estaba hecha para atravesar los anillos de todas las tablas de un extremo al otro.
34 He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Todas las tablas estaban chapadas de oro, y los anillos por donde pasaban las varillas eran de oro, y las varillas estaban chapadas de oro.
35 He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, with cherubim. He made it the work of a skillful workman.
Y él hizo el velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, trabajado con querubines bordados, diseñadas por obreros expertos.
36 He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver for them.
Y le hicieron cuatro columnas de madera dura cubierta de oro: tenían ganchos de oro y cuatro basas de plata.
37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
E hicieron una cortina para la puerta del tabernáculo, del mejor lino con bordados de azul, púrpura y rojo;
38 and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.
Y cinco columnas para la cortina, con sus ganchos; las cabezas de las columnas eran de oro y estaban rodeadas con anillos de oro; y sus cinco basas eran de bronce.