< Ephesians 4 >

1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
2 with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,
No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
4 There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling,
Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
5 one Lord, one faith, one baptism,
El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in us all.
hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
7 But to each one of us, the grace was given according to the measure of the gift of Christ.
A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
8 Therefore he says, “When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to people.”
Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
9 Now this, “He ascended”, what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
(En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
10 He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;
Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
12 for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ,
con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ,
Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
14 that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ,
sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
16 from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
19 They, having become callous, gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
20 But you did not learn Christ that way,
¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
21 if indeed you heard him and were taught in him, even as truth is in Jesus:
¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old man that grows corrupt after the lusts of deceit,
¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
Déjense renovar mental y espiritualmente,
24 and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
25 Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor, for we are members of one another.
Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
26 “Be angry, and do not sin.” Do not let the sun go down on your wrath,
No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
27 and do not give place to the devil.
y no le den ninguna oportunidad al diablo.
28 Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.
Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
30 Do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
31 Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander be put away from you, with all malice.
Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
32 And be kind to one another, tender hearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.
Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.

< Ephesians 4 >