< Ecclesiastes 1 >
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
2 “Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”
伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
5 The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
6 The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
9 That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
10 Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.
「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
13 I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
14 I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
15 That which is crooked cannot be made straight; and that which is lacking cannot be counted.
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
16 I said to myself, “Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。