< Colossians 3 >

1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
Idan irji shbeyi babah Almasihu, tobikawandi ahemishu. Idan Almasihu kuniwokorli Urji.
2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
Rlimre ikewandi aheni shu'a, anani tuikpe wandi a henimemena.
3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
Tobikyumba, ivrkimbi ari ni Almasihu nimiirji.
4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
Tunda ahetoki Almasihu yetrerju niwa ndi iki isronbu, ahetoki biyime bi wludeniwu ni wrzi wandi ahe'a ni bu'u soma.
5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Ki kparisu niyo shishi nikpi bin gbungbluii-wambandi walilohrzji hamasoh rziarziame, memeyoshishi nyemenikpi memenandyime niku shishi, bakima ba louchi ni birji.
6 For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
Nitu kima inturji ni gyirji nitubiandu bana wo'uana.
7 You also once walked in those, when you lived in them,
Nimyikpi ba'ah bisizre towandandi binasohaimyinba.
8 but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
Tunda aheitoki seikika-ka infu taga memesro'a taga, memetia taga, mrenzji taga, ni memetre biandi barzunyumbu'a
9 Do not lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
Natiche tikpanbi na donbi chichenji ni sroma rjukpanba.
10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
Bila sruh njiriisama hi myitowa nitu ihlan dyiwandia tiu.
11 where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
Iwirji kimaii baheline nahena imbaba yahude, iduwandi afunju niwandi ana funjuna, bitsri, baubawa, ni basikitiye, igrah niiwandi achusimarju kitode ahi Almasihu pepeme alahemyi wawuu.
12 Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
Nimyibininkoh iwandi bahlayiniurjia, biandi bahe iyaryameh nibandi ba nyebe niba'a sruh losroh, tikpibindidima situh, vusroh nilosroh.
13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
Kivu sronnikpanmbuh, kitati kpendidi nikpabu idan vayime tikpa unfu niwu uka karji niwuh yanda itimbu'a karji tawu'a.
14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
Ikpeiwandi azabaki mpempeme'a ahi kikbatibi nyebe, kimamba utikogye gyrengyreme.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
Kindu sisro'u Almasihu du sonisronbuh. nitu wayi sisro'i bayoyi nimyi kpariri ngyri yi.
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
Katre trehurji chuwo kusonimyi sronbi babra. nitokle to kima, niwronkpanbi nise ubrerji niseni ugbrerjisah awandi ani kba sronbi hi'ni Rji. Utimbu'a.
17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Angardi idan ikpewandi bitre konduwandi biti bikatiu nimyinde. Itimbu Vrerji nila trongyribi nirji itimbu.
18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
Imba katukabi nibalombi, nitunkowandi irji ninyeme.
19 Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.
Lilon, kpanyeme nimbambi na henidi nibawuna.
20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
Dongye, tawotre batimbi konitah nitu kima Irji nihe nikla sroh.
21 Fathers, do not provoke your children, so that they will not be discouraged.
Biyi batii, natikpe unfu “nimirimbi nindi nglemba kyuna.
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Igrah, katu kabi nitikon bi nimyikpa nitun koba wawu'u, nati iwandi shishin megye bato na hemi kin wa sroa na ndu heni srome riiri klu sisri Rji.
23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
Mpepeme nimyi ikpiwandu bisiti ti kongyeji nimyi sronbi don irji na nitu njina.
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
Bitondi, bikpa inyu isandu binirji nitu kimah bitondi bisiti nitimburji.
25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Nitukima idan una tindindi mana ukpasa iwandi utianahi ndidi maana, isotunahena.

< Colossians 3 >