< 2 Timothy 2 >
1 You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
Tú, pues, hijo mío, sé fortalecido con la gracia de Cristo Jesús.
2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men who will be able to teach others also.
Lo que escuchaste de mí en medio de muchos testigos encomienda a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.
3 You therefore must endure hardship as a good soldier of Christ Jesus.
Comparte sufrimientos como buen soldado de Cristo Jesús.
4 No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
Ninguno que se alista como soldado se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar al que lo reclutó como soldado.
5 Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
También, si alguno compite como atleta, no es coronado si no compite según las normas.
6 The farmer who labors must be the first to get a share of the crops.
El labrador, para recibir su parte de los frutos, le es necesario que primero trabaje duro.
7 Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo.
8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the offspring of David, according to my Good News,
Recuerda a Jesucristo, descendiente de David, Quien resucitó de entre [los] muertos, según mi mensaje de Buenas Noticias,
9 in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word is not chained.
por el cual sufro maltrato, hasta cadenas como un malhechor. Pero la Palabra de Dios no está atada.
10 Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with consummate (aiōnios ) glory.
Por tanto todo lo soporto por amor a los escogidos para que ellos también obtengan salvación de Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios )
11 This saying is trustworthy: “For if we died with him, we will also live with him.
Fiel es la Palabra, pues si morimos con Él, también viviremos con Él.
12 If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
Si soportamos, también reinaremos con Él. Si lo negamos, Él también nos negará.
13 If we are faithless, he remains faithful; for he cannot deny himself.”
Si somos infieles, Él permanece fiel, porque no puede negarse a Él mismo.
14 Remind them of these things, charging them in the sight of the Lord that they do not argue about words to no profit, to the subverting of those who hear.
Recuérdales estas cosas. Encárgales solemnemente delante de Dios que no contiendan con respecto a palabras, [lo cual] para nada es provechoso. Sirve para destrucción de los oyentes.
15 Give diligence to present yourself approved by God, a workman who does not need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.
Procura diligentemente presentarte a Dios aprobado como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la Palabra de verdad.
16 But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
Pero evita profanas y vacías habladurías, porque harán que [la] impiedad avance más.
17 and those words will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus:
La palabra de ellos carcomerá como gangrena, de los cuales son Himeneo y Fileto,
18 men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
que perdieron el rumbo con respecto a la verdad. Dicen que la resurrección ya ocurrió y trastornan la fe de algunos.
19 However, God’s firm foundation stands, having this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness.”
Sin embargo, el sólido fundamento de Dios permanece firme, con este sello: Conoce el Señor a los suyos, y: Huya de iniquidad todo el que menciona el Nombre del Señor.
20 Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor and some for dishonor.
Pero en una casa grande, no solo hay vasijas de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unas para honor y otras para deshonor.
21 If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master’s use, prepared for every good work.
Así que, cuando alguno se limpie de todas estas cosas será vasija para honor, santificada, útil para el amo, preparada para toda buena obra.
22 Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
Huye también de las pasiones juveniles, y persigue [la] justicia, [la ]fe, [el ]amor y [la ]paz, con los que claman al Señor de corazón puro.
23 But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
Pero evita las cuestiones necias y estúpidas, pues sabes que engendran contiendas.
24 The Lord’s servant must not quarrel, but be gentle toward all, able to teach, patient,
Porque un esclavo del Señor no debe pelear, sino ser amable con todos, apto para enseñar, paciente,
25 in gentleness correcting those who oppose him. Perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
que corrija con mansedumbre a los que se oponen, para ver si Dios les concede cambio de mente a fin de que conozcan [la] verdad
26 and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to do his will.
y vuelvan a ser sobrios con respecto a la trampa del diablo quien los tiene cautivos a su voluntad.