< 2 Thessalonians 1 >

1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
I Paoly naho i Silasy vaho i Timoty, Ho amy Fivori’ o nte Tesalonika aman’ Añahare Raen-tika vaho i Talèntika Iesoà Norizañeio:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Hasoa naho Fañanintsiñe ama’ areo boak’ aman’ Añahare Rae naho i Talè Iesoà Norizañey.
3 We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,
Andriañe’ay nainai’e nahareo ry longo aman’ Añahare fa mañeva, amy te vata’e mitombo ty fatokisa’ areo vaho mitolom-pihavelo ty fifampikokoa’ areo,
4 so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your perseverance and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
ie ty isen­gea’ay amo Fivorin’ Añahareo, toe ty fifeaha’ areo naho ty fatokisa’ areo amo fonga fampisoañañe naho faloviloviañe vavè’ areoo,
5 This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of God’s Kingdom, for which you also suffer.
ze toe mamente ty fahiti-tom-pizakan’ Añahare, te volilieñe mañeva i Fifehean’ Añaharey nahareo, ie toe ampisoañeñe.
6 For it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
Ty havantañan’ Añahare ty andilova’e o mañembetse anahareo,
7 and to give relief to you who are afflicted with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
naho hampanintsiñe anahareo nivolevolèñe vaho zahay, ami’ty fisodeha’ Iesoà Talè andindìñe eñe rekets’ o anjeli’eo añ’afo mibebañe ao,
8 punishing those who do not know God, and to those who do not obey the Good News of our Lord Jesus,
hamalea’e an-tsotry ze tsy mahafohiñe an’ Andrianañahare, ie tsy mañorike i talily soa’ i Talèntika Iesoà Norizañeiy,
9 who will pay the penalty: consummate (aiōnios g166) destruction at the face of the Lord and at the glory of his might,
fa ho liloveñe am-pimongorañe nainai’e lavitse ty fiatrefa’ i Talè naho ty enge’ i haozara’ey, (aiōnios g166)
10 when he comes in that day to be glorified in his saints and to be admired among all those who have believed, because our testimony to you was believed.
ie mitotsake atoy ho rengèñe amo noro’eo vaho hifalea’ o hene mpiatoo amy andro zay, amy te natokisa’ areo i nitaroña’aiy.
11 To this end we also pray always for you that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith with power,
Le zao ty ihalalia’ay nainai’e ho anahareo, t’ie ho volilien’ Añaharen-tika te hañeva i fikanjiañey naho ho henefa’e ze hene fisalalan-kasoa naho fitoloñam-patokisañe an-kaozarañe,
12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
soa te honjoneñe ama’ areo ty tahina’ Iesoà Talèntikañey, vaho inahareo ama’e ao, ty amy fatarihan’ Añaharen-tika naho i Talè Iesoà Norizañeiy.

< 2 Thessalonians 1 >