< 2 Samuel 22 >

1 David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Daud mengatakan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari cengkeraman Saul.
2 and he said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,
3 God is my rock in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge. My savior, you save me from violence.
Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.
4 I call on the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
5 For the waves of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Sesungguhnya gelora-gelora maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
6 The cords of Sheol (Sheol h7585) were around me. The snares of death caught me.
tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol h7585)
7 In my distress, I called on the LORD. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry came into his ears.
Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berseru. Dan Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong masuk ke telinga-Nya.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.
Lalu bergoyang dan bergoncanglah bumi, dasar-dasar langit gemetar dan bergoyang, oleh karena bernyala-nyala murka-Nya.
9 Smoke went up out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
11 He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.
Ia mengendarai kerub, lalu terbang, dan tampak di atas sayap angin.
12 He made darkness a shelter around himself, gathering of waters, and thick clouds of the skies.
Dan Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
13 At the brightness before him, coals of fire were kindled.
Karena sinar kilat di hadapan-Nya bara api menjadi menyala.
14 The LORD thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
15 He sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.
Dilepaskan-Nya panah-panah, sehingga diserakkan-Nya mereka, yakni kilat-kilat, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the LORD’s rebuke, at the blast of the breath of his nostrils.
Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
19 They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
21 The LORD rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
22 For I have kept the LORD’s ways, and have not wickedly departed from my God.
sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.
23 For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them.
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
aku berlaku tidak bercela kepada-Nya dan menjaga diri terhadap kesalahan.
25 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucianku di depan mata-Nya.
26 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man you will show yourself perfect.
Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
27 With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
28 You will save the afflicted people, but your eyes are on the arrogant, that you may bring them down.
Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.
29 For you are my lamp, LORD. The LORD will light up my darkness.
Karena Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, dan TUHAN menyinari kegelapanku.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dengan Allahku aku berani melompati tembok.
31 As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tested. He is a shield to all those who take refuge in him.
Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; sabda TUHAN itu murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
32 For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God?
Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu selain dari Allah kita?
33 God is my strong fortress. He makes my way perfect.
Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
34 He makes his feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga.
36 You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
Juga Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, dan kebaikan-Mu telah membuat aku besar.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
38 I have pursued my enemies and destroyed them. I did not turn again until they were consumed.
Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
39 I have consumed them, and struck them through, so that they cannot arise. Yes, they have fallen under my feet.
aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku.
40 For you have armed me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Kaubuat musuhku lari dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan.
42 They looked, but there was no one to save; even to the LORD, but he did not answer them.
Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
43 Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu tanah, aku menumbuk mereka dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
45 The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku.
46 The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.
Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
47 The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation,
TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan ditinggikanlah kiranya Allah gunung batu keselamatanku,
48 even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah membawa bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.
50 Therefore I will give thanks to you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya TUHAN, di antara bangsa-bangsa, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.”
Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan anak cucunya untuk selamanya."

< 2 Samuel 22 >