< 1 Timothy 6 >
1 Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
Bagi budak-budak yang sudah menjadi pengikut Kristus, kalian sebaiknya menghormati tuanmu. Dengan berbuat demikian, orang lain tidak akan menghina Allah dan ajaran kita.
2 Those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
Kalau ada di antara kalian yang memiliki tuan yang juga adalah pengikut Kristus, kalian harus tetap menunjukkan rasa hormat kepada mereka. Malah kalian harus lebih rajin bekerja melayani mereka karena kalian adalah saudara-saudari seiman yang saling mengasihi. Ajarkan petunjuk ini, dan dorong orang untuk mengikutinya.
3 If anyone teaches a different doctrine and does not consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,
Mereka yang mengajarkan kepercayaan yang berbeda, dan tidak mendengarkan nasihat yang baik, terutama kata-kata Tuhan kita Yesus Kristus dan ajaran Allah yang benar,
4 he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,
adalah sombong dan tidak mengerti apa-apa. Cara berpikir mereka terganggu, dan mereka suka bertengkar tentang hal-hal yang tidak penting dan mengenai istilah-istilah tertentu. Mereka hanya menimbulkan kesalah pahamanan, rasa iri hati, mengeluarkan kata-kata yang menghina dan saling curiga.
5 constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
Mereka adalah orang-orang yang terus-menerus berdebat dan yang pikirannya benar-benar rusak dan yang telah kehilangan kebenaran, berpikir bahwa mereka dapat memperoleh keuntungan finansial dari agama.
6 But godliness with contentment is great gain.
Tetapi mengenal dan mengikuti Allah sangat memuaskan!
7 For we brought nothing into the world, and we certainly cannot carry anything out.
Ketika kita dilahirkan ke dalam dunia, kitatidak membawa apa-apa, dan pada saat kita meninggal, kita tidak akan membawa sesuatu dari dunia ini.
8 But having food and clothing, we will be content with that.
Seharusnya kita merasa cukup kalau sudah ada makanan dan pakaian.
9 But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.
Mereka yang bertekad untuk menjadi kaya jatuh ke dalam perangkap pencobaan, mengikuti banyak impuls yang bodoh dan merusak.
10 For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
Karena cinta akan uang adalah penyebab utama dari semua kejahatan. Banyak orang yang tidak mau percaya lagi kepada Allah karena mereka lebih memilih harta kekayaan dan uang. Mereka berakhir dengan menjadi sakit hati dan sangat menderita.
11 But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.
Tetapi Timotius, karena kamu adalah milik Allah, jauhaknalah dirimu dari semuanya itu. Lakukanlah yang benar sesuai dengan kehendak Allah. Tetaplah percaya kepada Kristus. Kasihilah semua orang, bertahan dalam penderitaan dan selalu bersikap dengan lemah lembut.
12 Fight the good fight of faith. Take hold of the consummate (aiōnios ) life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
Bertarunglah dalam pertarungan yang baik saat kamu percaya kepada Allah. Pegang erat-erat pada kehidupan kekal di mana kamu dipanggil. Inilah yang kamu janjikan di depan banyak saksi. (aiōnios )
13 I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,
Perintah saya kepadamu di hadapan Allah Sang pemberi kehidupan, dan di hadapan Kristus Yesus yang memberikan kesaksian tentang Kabar Baik di hadapan Pontius Pilatus,
14 that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,
adalah untuk mengikuti dengan setia segala yang sudah dikatakan kepadamu agar kamu bisa mengatasi segala kritik sampai Tuhan kita Yesus Kristus datang kembali.
15 which at the right time he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords.
Pada waktu yang tepat Yesus akan diwahyukan — Dialah Yang Mahakuasa dan satu-satunya Penguasa, Raja di atas segala raja, dan Tuan di atas segala tuan.
16 He alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen nor can see, to whom be honor and consummate (aiōnios ) power. Amen.
Dia adalah satu-satunya yang abadi, dan hidup dalam terang yang tak terhampiri. Tidak ada yang pernah melihatnya atau dapat melihatnya — kehormatan dan kekuatan abadi adalah miliknya! Amin. (aiōnios )
17 Charge those who are rich in this present age (aiōn ) that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
Sampaikanlah kepadaorang-orang kaya di dunia oni untuk tidak sombong. Atakanlah kepada mereka bahwa mereka harus percaya penuh kepada Allah, dan bukan pada harta benda duniawi. Allah bermurah hati menyediakan segala sesuatu yang kita perlukan dengan segala kekayaan-Nya. Semua itu diberkati Dia untuk kita nikmati. (aiōn )
18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to share;
Berilah nasihat kepada mereka supaya mereka menjadi kaya di mata Allah dengan cara bermurah hati, suka memberi, dan menggunakan harta kekayaan mereka untuk mengerjakan segala perbuatan yang baik.
19 laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of the true life.
Dengan demikian, mereka seperti menabung harta di surga, di mana harta itu merupakan tabungan yang baik untuk hidup mereka di surga nanti, sehingga mereka dapat memegang kehidupan yang sebenarnya.
20 Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,
Timotius, jagalah apa yang telah diberikan kepadamu. Jangan memperhatikan obrolan dan argumen yang tidak berguna berdasarkan apa yang disebut “pengetahuan”.
21 which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.
Beberapa orang yang mempromosikan ide-ide ini telah menyimpang dari kepercayaan mereka kepada Allah. Semoga rahmat menyertaimu.