< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
اما‌ای برادران در خصوص وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم.۱
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
زیراخود شما به تحقیق آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب می‌آید.۲
3 For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
زیرا هنگامی که می‌گویندسلامتی و امان است، آنگاه هلاکت ایشان راناگهان فرو خواهد گرفت، چون درد زه زن حامله را و هرگز رستگار نخواهند شد.۳
4 But you, brothers, are not in darkness, that the day should overtake you like a thief.
لیکن شما‌ای برادران در ظلمت نیستید تا آن روز چون دزد برشما آید،۴
5 You are all children of light and children of the day. We do not belong to the night, nor to darkness,
زیرا جمیع شما پسران نور و پسران روز هستید، از شب و ظلمت نیستیم.۵
6 so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
بنابراین مثل دیگران به خواب نرویم بلکه بیدار و هشیارباشیم.۶
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
زیرا خوابیدگان در شب می‌خوابند ومستان در شب مست می‌شوند.۷
8 But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
لیکن ما که ازروز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبت وخود امید نجات را بپوشیم.۸
9 For God did not appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
زیرا خدا ما را تعیین نکرد برای غضب بلکه بجهت تحصیل نجات، بوسیله خداوند ما عیسی مسیح،۹
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
که برای مامرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم.۱۰
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
پس همدیگر را تسلی دهیدو یکدیگر را بنا کنید، چنانکه هم می‌کنید.۱۱
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
اما‌ای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت می‌کشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شمارا نصیحت می‌کنند.۱۲
13 and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
و ایشان را در نهایت محبت، به‌سبب عملشان محترم دارید و بایکدیگر صلح کنید.۱۳
14 We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
لیکن‌ای برادران، از شمااستدعا داریم که سرکشان را تنبیه نمایید وکوتاه دلان را دلداری دهید و ضعفا را حمایت کنید و با جمیع مردم تحمل کنید.۱۴
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم در‌پی نیکویی بکوشید.۱۵
16 Always rejoice.
پیوسته شادمان باشید.۱۶
17 Pray without ceasing.
همیشه دعا کنید.۱۷
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
در هر امری شاکر باشید که این است اراده خدادر حق شما در مسیح عیسی.۱۸
19 Do not quench the Spirit.
روح را اطفامکنید.۱۹
20 Do not despise prophecies.
نبوتها را خوار مشمارید.۲۰
21 Test all things, and hold firmly that which is good.
همه‌چیزرا تحقیق کنید، و به آنچه نیکو است متمسک باشید.۲۱
22 Abstain from every form of evil.
از هر نوع بدی احتراز نمایید.۲۲
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
اما خود خدای سلامتی، شما را بالکل مقدس گرداناد و روح و نفس و بدن شما تمام بی‌عیب محفوظ باشد در وقت آمدن خداوند ماعیسی مسیح.۲۳
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
امین است دعوت کننده شما که این را هم خواهد کرد.۲۴
25 Brothers, pray for us.
‌ای برادران، برای ما دعا کنید.۲۵
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
جمیع برادران را به بوسه مقدسانه تحیت نمایید.۲۶
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
شمارا به خداوند قسم می‌دهم که این رساله برای جمیع برادران مقدس خوانده شود.۲۷
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما بادآمین.۲۸

< 1 Thessalonians 5 >