< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
Var och en som tror att Jesus är Kristus, han är född av Gud; och var och en som älskar honom som födde, han älskar ock den som är född av honom.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn.
3 For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
Ty allt som är fött av Gud, det övervinner världen; och detta är den seger som har övervunnit världen: vår tro.
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.
7 For there are three who testify:
Ty tre äro de som vittna:
8 the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
Om vi taga människors vittnesbörd för gott, så må väl Guds vittnesbörd vara förmer. Detta är ju Guds vittnesbörd, att han har vittnat om sin Son.
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
Den som tror på Guds Son, han har vittnesbördet inom sig själv; den som icke tror Gud, han har gjort honom till en ljugare, eftersom han icke har trott på Guds vittnesbörd om sin Son.
11 The testimony is this, that God gave to us consummate (aiōnios g166) life, and this life is in his Son.
Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son. (aiōnios g166)
12 He who has the Son has the life. He who does not have God’s Son does not have the life.
Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet.
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have consummate (aiōnios g166) life.
Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. (aiōnios g166)
14 This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should make a request concerning this.
Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja.
17 All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
18 We know that whoever is born of God does not sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one does not touch him.
Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
Vi veta att vi äro av Gud, och att hela världen är i den ondes våld.
20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know the true one, and we are in the true one, in his Son, Jesus Christ. This is the true God and consummate (aiōnios g166) life.
Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
Kära barn, tagen eder till vara för avgudarna.

< 1 John 5 >