< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
PAUL, a called apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother,
2 to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
to the church of God which is at Corinth, sanctified in Christ Jesus, to the called saints, with all those who invoke the name of our Lord Jesus Christ in every place, both their’s and our’s:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
grace be unto you, and peace, from God our Father, and our Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
I give thanks to my God always on your behalf, for the grace of God which hath been given you in Christ Jesus;
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
that in every thing ye have been enriched by him, in all utterance, and all knowledge;
6 even as the testimony of Christ was confirmed in you—
thus the testimony of Jesus hath been confirmed among you:
7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
so that ye have not been deficient in any gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ:
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
who shall confirm you to the end blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
Faithful is God, by whom ye have been called into communion with his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.
Now I conjure you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no schisms among you; but that ye be perfectly united together in the same mind and the same sentiment.
11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
For I have been informed concerning you, my brethren, by those of the family of Chloe, that there are contentions among you.
12 Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
Now this I observe, that one and another of you saith, I am indeed of Paul; but I of Apollos; but I of Cephas; but I am of Christ.
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptised into the name of Paul?
14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I baptised none of you, except Crispus and Gaius;
15 so that no one should say that I had baptized you into my own name.
that no man might say, I baptised into my own name.
16 (I also baptized the household of Stephanas; besides them, I do not know whether I baptized any other.)
And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person.
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ would not be made void.
For Christ sent me not to baptise, but to preach the gospel: not with wisdom of discourse, lest the cross of Christ should be slighted.
18 For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
For the discourse, the subject of which is the cross, is indeed to those who perish, folly; but to us who are saved it is the power of God.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the intelligent will I make useless.”
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age (aiōn )? Has not God made foolish the wisdom of this world?
Where is the sophist? where is the scribe? where is the inquisitive searcher after this world’s wisdom? hath not God turned into folly the wisdom of this world? (aiōn )
21 For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
for since in the wisdom of God the world by its wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
22 For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
For the Jews demand a miracle, and the Greeks seek wisdom:
23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
but we preach Christ crucified, to the Jews indeed an offence, and to the Greeks folly;
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
but to those who are called, whether Jews or Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
For this foolishness of God is wiser than men; and this weakness of God is stronger than men.
26 For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
For ye see your calling, brethren, that not many fleshly wise, not many men in power, not many men of high birth, are called:
27 but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
but the foolish things of this world hath God elected, that he might confound the wise; and the feeble things of the world hath God elected, that he might confound the mighty;
28 God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that do not exist, that he might bring to nothing the things that exist,
and the ignoble things of the world, and the despicable, hath God elected, and the things that are not, to bring to nought the things which are,
29 that no flesh should boast before God.
that no flesh should glory in his presence.
30 Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
But of him are ye in Christ Jesus, who hath been made to us of God wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
that, as it is written, “He that glorieth, let him glory in the Lord.”