< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
5 Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
6 Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
7 Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
8 Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
9 Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
10 Johanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
12 Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
13 Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
14 Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
15 Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
28 The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
31 These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built the LORD’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
33 These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
44 On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
56 but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
59 Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
60 and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
61 To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
62 To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
65 They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
66 Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
68 Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
69 Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
73 Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
79 Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.

< 1 Chronicles 6 >