< Zephaniah 1 >

1 The word of Jehovah which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
Este es el mensaje que el Señor le dio a Sofonías. Él era el hijo de Cusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías. Esto pasó cuando Josías, hijo de Amón, era rey de Judá.
2 I will utterly consume all things from off the face of the ground, says Jehovah.
Yo destruiré por complete todo de la faz de la tierra, declara el Señor.
3 I will consume man and beast. I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked. And I will cut off man from off the face of the ground, says Jehovah.
Yo destruiré a toda persona y animal, destruiré a las aves del vielo, y los peces del mar. Acabaré con los malvados, y destruiré a la raza humana de la faz de la tierra.
4 And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests,
Golpearé a Judá y a todos los que viven en Jerusalén. Además destruiré todo lo que queda de su culto a Baal, junto con sus sacerdotes paganos para que hasta sus nombres sean olvidados.
5 and those who worship the host of heaven upon the housetops, and those who worship, who swear to Jehovah and swear by Malcam,
Destruiré también a los que suben a las azoteas para inclinarse ante el sol, la luna y las estrellas. Ellos también se inclinan y juran fidelidad al Señor, pero lo mismo hacen con Milcón.
6 and those who are turned back from following Jehovah, and those who have not sought Jehovah, nor inquired after him.
Destruiré a os que una vez adoraron al Señor y dejaron de hacerlo. Ellos no buscan al Señor ni piden mi ayuda.
7 Hold thy peace at the presence of the lord Jehovah, for the day of Jehovah is at hand. For Jehovah has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests.
¡Callen ante el Señor Dios! Porque el día del Señor está cerca: el Señor ha preparado un sacrificio consagrado a sus invitados.
8 And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the rulers, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel.
Entonces, en el día del sacrificio del Señor yo castigaré a los oficiales y a los hijos del rey, y a los que siguen los caminos paganos.
9 And in that day I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
También castigaré a los que saltan por encima del umbral. Ese día castigaré a los que llenan las casa de sus amos con violencia y engaño.
10 And in that day, says Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish gate, and a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.
Ese día, declara el Señor, un grito de lamento saldrá de la Puerta del Pez, un lamento saldrá del Segundo Barrio, y un fuerte estrépito de las montañas.
11 Wail, ye inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone. All those who were laden with silver are cut off.
Los que viven en el Barrio del Mercado se lamentarán porque los mercaderes estarán destruidos, así como los que comercian la plata.
12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their lees, who say in their heart, Jehovah will not do good, nor will he do evil.
En ese tiempo, buscaré por toda Jerusalén con lámparas y castigaré a los jactanciosos, que son como los residuos de vino podrido, y que dicen para sí mismos: “El Señor no hará bien ni mal”.
13 And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation. Yea, they shall build houses, but shall not inhabit them, and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine of it.
Sus posesiones serán saqueadas y sus casas quedarán destruidas. Construirán casas pero no vivirán en ellas. Plantarán viñedos, pero no beberán el vino.
14 The great day of Jehovah is near. It is near and hastens greatly, the voice of the day of Jehovah. The mighty man cries there bitterly.
El gran día del Señor está cerca y se aproxima con prontitud. Será un día amargo, e incluso los guerreros clamarán en voz alta.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Será un día de enojo, un día de tribulación y angustia; un día de ruina y desastre; un día de oscuridad y penumbra, un día aciago con nubes negras;
16 a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.
un día de sonido de trompetas y gritos de guerra contra ciudades fortificadas y torres de vigilancia.
17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah, and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.
Traeré angustia sobre la humanidad, haciéndolos caminar como ciegos porque han pecado contra el Señor. Su sangre se derramará como una gran cantidad de polvo, y sus intestinos como el excremento.
18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath, but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy. For he will make an end, yea, a terrible end, of all those who dwell in the land.
Su plata y su oro no los salvarán el día de la ira del Señor. Toda la tierra será consumida con el fuego del celo de su ira. Él se asegurará de que la destrucción de los habitantes del mundo sea repentina y completa.

< Zephaniah 1 >