< Zechariah 12 >
1 The burden of the word of Jehovah concerning Israel. Thus says Jehovah, who stretches forth the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him:
Israel koeh ai haih Angraeng ih lok loe hae tiah oh: van to kalen ah pazuengkung, long ohhaih ahmuen raemhkung, kami hinghaih paekkung, Angraeng mah hae tiah thuih.
2 Behold, I will make Jerusalem a cup of reeling to all the peoples round about, and upon Judah also it shall be in the siege against Jerusalem.
Khenah, Jerusalem loe a taengah kaom kaminawk boih paquisak boengloeng ah ka sak han, nihcae mah Judah hoi Jerusalem to takui o tih.
3 And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it shall be severely wounded. And all the nations of the earth shall be gathered together against it.
To na niah loe long nui ih acaeng boih mah anih tuk hanah amkhueng o tih, toe Jerusalem loe kaminawk boih han kazit lungsong baktiah ka sak han; to thlung atoeng kaminawk loe koi o phaeng tih.
4 In that day, says Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness. And I will open my eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
To na niah loe hrangnawk to kang hmangsak sut moe, a nuiah angthueng kaminawk doeh kam thusak boih han, tiah Angraeng mah thuih. Judah ih imthung to ka khet moe, kaminawk ih hrang to mik ka maengsak boih han.
5 And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
To naah Judah ukkung angraengnawk mah, misatuh kaminawk ih Angraeng loe aicae ih Sithaw ah oh, kai loe Jerusalem ah kaom kaminawk thacakhaih ah oh, tiah thui o tih.
6 In that day I will make the chieftains of Judah like a pan of fire among wood, and like a flaming torch among sheaves. And they shall devour all the peoples round about, on the right hand and on the left, and Jerusalem shall yet again dwell in their own place, even in Jerusalem.
To na niah Judah ukkung angraengnawk to thing hmai kamngaeh baktih, kangqong hmaithaw baktiah ka sak han; to hmai mah a taengah kaom kaminawk hoi banqoi bantang kaom kaminawk to kangh boih tih, toe Jerusalem loe a ohhaih ahmuen ah kacakah om poe tih.
7 Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem not be magnified above Judah.
Angraeng mah Judah ohhaih ahmuen to pahlong hmaloe tih, David imthung hoi Jerusalem ah kaom kaminawk lensawkhaih loe Judah pongah len kue mak ai.
8 In that day Jehovah shall defend the inhabitants of Jerusalem. And he who is feeble among them at that day shall be as David, and the house of David shall be as God, as the agent of Jehovah before them.
To na niah loe Angraeng mah Jerusalem ah kaom kaminawk to pakaa tih; thacak ai kaminawk loe to na niah David baktiah thacak o tih, nihcae hma ah Angraeng ih van kami oh baktih toengah, David imthung loe Sithaw baktiah om tih.
9 And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
To na niah Jerusalem vangpui tuk hanah angzo prae kaminawk boih to amrosak hanah ka pakrong han.
10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication. And they shall look to me whom they have pierced. And they shall mourn for him, as a man mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as a man who is in bitterness for his firstborn.
David imthung hoi Jerusalem ah kaom kaminawk nuiah, tahmenhaih hoi tahmen hnikhaih palungthin ka kraih pae han: nihcae mah thunh o ih Kai to na khen o tih, maeto khue a tawnh o ih capa qah haih baktiah, anih to qah o haih tih; kami mah kadueh calu qahhaih baktiah, qah o haih tih.
11 In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
To na niah loe Megiddo azawn Hadad Rimmon ah kaom qahhaih baktiah, Jerusalem vangpui thungah paroeai qahhaih to om tih.
12 And the land shall mourn, every family apart, the family of the house of David apart, and their wives apart, the family of the house of Nathan apart, and their wives apart,
Prae loe palungsae tih, imthung takoh boih, David imthung takoh hoi a zunawk, Nathan imthung takoh hoi a zunawk;
13 the family of the house of Levi apart, and their wives apart, the family of the Shimeites apart, and their wives apart,
Levi imthung takoh hoi a zunawk, Shimei imthung takoh hoi a zunawk;
14 all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
kanghmat imthung takohnawk, imthong takoh boih hoi a zunawk to qah o tih.