< Revelation 13 >

1 And I stood upon the sand of the sea. And I saw a beast rising up out of the sea having ten horns, and seven heads, and ten diadems upon its horns, and upon its heads names of blasphemy.
Buna dalago kitelama va nzielo yi mbu. Buna ndimona bulu kitotukila mu mbu, kiba ayi dikumi di ziphoka ayi tsambudi di mintu. Mu ziphoka ziandi muba dikumi di ziphu bi kitinu ayi mu mintu miandi musonama mazina ma mvuezolo.
2 And the beast that I saw was similar to a leopard. And its feet were like a bear, and its mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave to it his power, and his throne, and great authority.
Bulu kioki ndimona kidedakana banga ngo; malu mandi maba banga ma ulusu; munuꞌandi wuba banga munu wu khosi. Buna dalago kimvana zingolo ziandi, kundu kiandi ki kipfumu ayi lulendo lunneni.
3 And one of its heads was as in death, having been killed. And its deadly wound was healed. And the whole earth marveled behind the beast.
Buna ndimona ntu andi wumosi wuba banga wawu wulueku phuta yi lufuavayi phuta yoyi yedi kamvonda yibeluka. Buna ntoto wumvimba wusiminaayi wulandakana bulu.
4 And they worshiped the dragon who gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, Who is like the beast, and who is able to war against it?
Batu bazitisa dalago mu diambu kivana lulendo kuidi bulu ayi bazitisa bulu bu batuba: “Nani dedikini banga bulu e? Nani wulenda kunnuanisa e?”
5 And a mouth was given to it speaking great things and blasphemy. And authority was given it to make war forty-two months.
Buna bavana bulu munu mu diambu di totudila mambu manneni ayi ma mvuezolo, ayi bamvana lulendo lu yadila mu makumaya zingondi zizole.
6 And it opened its mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name and his tabernacle, those who dwell in heaven.
Buna wuzibula munuꞌandi mu diambu di vueza Nzambi, mu diambu di vueza dizina diandi, vueza nzoꞌandi ayi babo bobo bamvuandanga mu diyilu.
7 And it was given it to make war with the sanctified, and to overcome them. And authority over every tribe and people and tongue and nation was given to it.
Bamvana minsua mu nuanisa banlongo ayi kuba nunga. Bamvana lulendolu yadila makanda moso, batu boso, zimbembo zioso ayi zimvila zioso.
8 And all who dwell upon the earth will worship it, whose name has not been written in the book of life of the Lamb who was killed from the foundation of the world.
Ayi babo bobo bamvuandanga va ntoto; bobo mazina masia sonama ko, tona vana thonono yi ntoto, mu buku yi luzingu lu Muana dimemi divondo; bela zitisa bulu beni.
9 If any man has an ear, let him hear.
Woso widi matu, buna bika kawa!
10 If any man keeps in captivity, he goes. If any man kills with a sword, he must be killed with a sword. Here is the perseverance and the faith of the sanctified.
Enati mutu fueni mu kota mu nloko, buna kafueti kota mu nloko. Enati mutu fueni mu vondolo mu sabala buna kafueti vondolo mu sabala. Vawu vava vadi mvibudulu ayi minu ki banlongo.
11 And I saw another beast coming up out of the earth, and it had two horns similar to a lamb, and it spoke like a dragon.
Ndimona bulu kinkaka kitotukila mu ntoto; kiba ayi ziphoka zizole zidedakana banga zi Muana dimemi. Kiyoluka banga dalago.
12 And it exercises all the authority of the first beast before it. And it made the earth and those who dwell in it so that they would worship the first beast, whose mortal wound was healed.
Kisadila lulendo loso lu bulu kitheti va meso mandi; ayi bulu beni kisia ti ntoto ayi bobo babo bamvuandanga va ntoto bazitisa bulu kitheti, kioki kiba phuta yi lufua vayi yibeluka.
13 And it does great signs, so that even fire would come down out of the sky upon the earth in the sight of men.
Buna kivanga bidimbu binneni nate kutu mu buisa va ntoto, va ntuala wu batu, mbazu yi diyilu.
14 And it leads my kind astray (those dwelling on the earth) because of the signs that were given it to do in the sight of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast that had the sword-wound and lived.
Buna kivukumuna bobo bamvuandanga va ntoto mu diambu di bikumubiobi katambudila minsua mu vanga va ntuala bulu, bu kikamba batu bobobamvuandanga va ntoto bavanga mfikula yi bulu kiba ayi phuta yiluekolo mu sabala ayi kidi diaka kimoyo.
15 And it was given it to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast would both speak, and would make as many as would not ever worship the image of the beast be killed.
Bamvana minsua mu vumukisa mfikula yi bulu muingi mfikula yi buluyiyoluka ayi yivondisa batu boso basia kunzitisa ko.
16 And it makes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the freemen and the bondmen, that they would give them marks on their right hand, or on their foreheads.
Buna bulu beni kikuika batu boso, batu baphamba ayi batu baluvalu, bamvuama ayi minsukami, bankua kiphuanza ayi bavika; batulu dimbu mu koko kuawu ku lubakala voti va mbulu awu.
17 And so that not any man can buy or sell unless having the mark-the name of the beast or the number of its name.
Ayi kadi mutu kalendi sumba ko voti sumbisa ko botula kaka mutu wowo widi dimbu. Dimbu beni diawu dizina di bulu voti thalu yi dizina diandi.
18 Here is wisdom: He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is a number of a man. And its number is 666.
Vava vadi nduenga. Woso mutu widi diela bika katanga thalu yi bulubila yidi thalu yi mutu; ayi thaluꞌandi yawu yayi: zikhama zisambanu ayi makumasambanu ayi sambanu.

< Revelation 13 >