< Psalms 98 >

1 O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a saraui.
2 Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
Ieowa kotin kasaledar a kamaur, o mon mas en kainok kan a kotin kasansaledar a pung.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
A kotin kolekol ong men Israel a kalangan o melel; imwin sap karos kin kilang pai en atail Kot.
4 Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Sap karos en ngisingis ong Ieowa! Popol o kauleki psalm!
5 Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
Kauleki ong Ieowa psalm iangaki laute, wiada laute o kaul!
6 with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
Iang trompete o ngil en koronete, komail ngisingis ong Nanmarki Ieowa!
7 Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
Madau en ngiringirsok o audepa, sappa o tou a kan;
8 Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Ieowa, ni a kotidon kadeikada sappa. A pan kotin kadeikada sappa nin tiak pung o kainok kan nin tiak inen.

< Psalms 98 >