< Psalms 98 >

1 O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
Tingtoenglung BOEIPA te khobaerhambae a saii dongah laa thai neh hlai uh lah. A bantang kut neh a bantha cim te amah ham a khang coeng.
2 Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
BOEIPA loh amah kah khangnah te namtom kah mikhmuh ah a phoe tih a duengnah te a tueng sak.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Israel imkhui ham amah kah sitlohnah neh uepomnah te a thoelh pah dongah diklai khobawt loh mamih Pathen kah khangnah te boeih a hmuh uh.
4 Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Diklai pum loh BOEIPA taengah yuhui uh lamtah tamhoe tingtoeng ol neh rhong uh lah.
5 Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
BOEIPA te rhotoeng neh, rhotoeng dongkah oldi ol nen khaw tingtoeng uh lah.
6 with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
BOEIPA Manghai mikhmuh ah olueng, tuki ol neh yuhui uh lah.
7 Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
Tuitunli neh a khuiah aka om boeih khaw, lunglai neh a khuikah khosa rhoek khaw pang uh lah.
8 Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
Tuiva rhoek loh kut tun paeng uh lamtah tlang boeih loh tamhoe uh saeh.
9 before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
BOEIPA mikhmuh ah diklai he laitloek thil ham halo dongah lunglai he duengnah neh, pilnam khaw vanatnah neh lai a tloek ni.

< Psalms 98 >