< Psalms 96 >
1 O sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
2 Sing to Jehovah, bless his name. Show forth his salvation from day to day.
Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
4 For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
7 Ascribe to Jehovah, ye kindred of the peoples. Ascribe to Jehovah glory and strength.
I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
8 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
9 O worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
10 Say among the nations, Jehovah reigns! The world also is established that it cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and the fullness thereof.
Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
12 Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the wood shall sing for joy
Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
13 before Jehovah, for he comes. For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.