< Psalms 95 >

1 O come, let us sing to Jehovah. Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Laus Cantici ipsi David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
2 Let us come before his presence with thanksgiving. Let us make a joyful noise to him with psalms.
Præoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
3 For Jehovah is a great God, and a great King above all gods.
Quoniam Deus magnus Dominus: et Rex magnus super omnes deos.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Quia in manu eius sunt omnes fines terræ: et altitudines montium ipsius sunt.
5 The sea is his, and he made it. And his hands formed the dry land.
Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
6 O come, let us worship and bow down. Let us kneel before Jehovah our maker.
Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, O that ye would hear his voice!
Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuæ eius, et oves manus eius.
8 Harden not your heart, as in the provocation, as the day of trial in the wilderness,
Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
9 where your fathers challenged me, proved me, and saw my work.
Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Forty years long I was grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 Therefore I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.

< Psalms 95 >