< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to Jehovah. Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Let us come before his presence with thanksgiving. Let us make a joyful noise to him with psalms.
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 For Jehovah is a great God, and a great King above all gods.
Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 The sea is his, and he made it. And his hands formed the dry land.
A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
6 O come, let us worship and bow down. Let us kneel before Jehovah our maker.
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, O that ye would hear his voice!
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
8 Harden not your heart, as in the provocation, as the day of trial in the wilderness,
N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 where your fathers challenged me, proved me, and saw my work.
où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
10 Forty years long I was grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways.
Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
11 Therefore I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.