< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to Jehovah. Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 Let us come before his presence with thanksgiving. Let us make a joyful noise to him with psalms.
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 For Jehovah is a great God, and a great King above all gods.
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 The sea is his, and he made it. And his hands formed the dry land.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 O come, let us worship and bow down. Let us kneel before Jehovah our maker.
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, O that ye would hear his voice!
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 Harden not your heart, as in the provocation, as the day of trial in the wilderness,
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 where your fathers challenged me, proved me, and saw my work.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Forty years long I was grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways.
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 Therefore I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »