< Psalms 94 >
1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.