< Psalms 94 >

1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalms 94 >