< Psalms 94 >

1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga, ggwe Katonda awalana eggwanga, labika omasemase.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi, osasule ab’amalala nga bwe kibagwanidde.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi? Omukozi w’ebibi alituusa ddi ng’asanyuka?
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana; abakola ebibi bonna beepankapanka.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
Babetenta abantu bo, Ayi Mukama, babonyaabonya ezzadde lyo.
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Batta nnamwandu n’omutambuze; ne batemula ataliiko kitaawe.
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
Ne boogera nti, “Katonda talaba; Katonda wa Yakobo tafaayo.”
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Mwerinde mmwe abantu abatategeera. Mmwe abasirusiru muligeziwala ddi?
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
Oyo eyatonda okutu tawulira? Oyo eyakola eriiso talaba?
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze? Oyo ayigiriza abantu talina ky’amanyi?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu; amanyi nga mukka bukka.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula, gw’oyigiriza eby’omu mateeka go;
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
omuwummuzaako mu kabi kaalimu, okutuusa abakola ebibi lwe balisimirwa ekinnya.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Kubanga Mukama talireka bantu be; talyabulira zzadde lye.
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Aliramula mu butuukirivu, n’abo abalina emitima emigolokofu bwe banaakolanga.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi? Ani alinnwanirira eri abakola ebibi?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
Singa Mukama teyali mubeezi wange, omwoyo gwange gwandiserengese emagombe.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Bwe naleekaana nti, “Nseerera!” Okwagala kwo okutaggwaawo, Ayi Mukama, ne kumpanirira.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi, okusaasira kwo ne kuzzaamu omwoyo gwange amaanyi.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu, obukaabya abantu n’amateeka gaabwe?
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu; atasobezza ne bamusalira ogw’okufa.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi; ye Katonda wange, era Olwazi lwange mwe neekweka.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe, n’abazikiriza olw’ebyonoono byabwe; Mukama Katonda waffe alibamalirawo ddala.

< Psalms 94 >