< Psalms 94 >
1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.