< Psalms 94 >

1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Psalms 94 >