< Psalms 94 >
1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.