< Psalms 94 >
1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
3 Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
4 They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
6 They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
7 And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
8 Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
10 He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
12 Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
13 that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
14 For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
15 For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
18 When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
21 They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
22 But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
23 And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.
A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.