< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Zaupajoč v zavetji Najvišjega, v senci Vsemogočnega neprestano prenočujoč
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Pravim: V Gospodu je pribežališče moje in grad moj; Bog moj je, kateremu zaupam.
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Ker on te bode rešil iz zanke tičarjeve, iz kuge pogubne.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
S perotjo svojo te bode branil, ko bodeš pribežal pod peroti njegove; ščit in bran je zvestoba njegova.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Ne boj se nočnega strahú, pušice, ki leta podnevi;
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
Pogube, ki lazi v temi, ne kuge, ki razsaja o poludné.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Pade jih na eni strani tvoji tisoč, in desetkrat tisoč na desni tvoji, k tebi ne pride.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Samo z očmi Svojimi bodeš pogledal in videl bodeš grešnikov povračilo.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Ko bodeš ti Gospoda, Boga pribežališča mojega, Najvišjega postavil za prebivališče svoje,
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Ne bode priložnosti, da te zadene húdo, in šiba se ne približa tvojemu šatoru.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Ker angelom svojim bode zapovedal zate, da te hranijo po vseh potih tvojih;
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Držé te z obema rokama, da ne zadeneš z nogo svojo ob kamen.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Po divjem levu bodeš hodil in po kači, teptal bodeš leva mladiča in zmaja.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
"Ker je proti meni nagnen v ljubezni (pravi Bog), zato ga bodem otél; na višavo ga bodem postavil, ker pozna, ime moje.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Kakor hitro me zakliče, uslišim ga; na strani mu bodem v stiski; otel ga bodem in počastil.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Nasitil ga bodem z dolgostjo lét, storil bodem, da uživa blaginjo mojo."