< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Psalms 91 >