< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
„Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.

< Psalms 91 >