< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.

< Psalms 91 >