< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »

< Psalms 91 >