< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
— Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
„Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟