< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Psalms 91 >