< Psalms 90 >
1 Lord, thou have been our dwelling-place in all generations.
Доамне, Ту ай фост локул ностру де адэпост дин ням ын ням.
2 Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
Ынаинте ка сэ се фи нэскут мунций ши ынаинте ка сэ се фи фэкут пэмынтул ши лумя, дин вешничие ын вешничие, Ту ешть Думнезеу!
3 Thou turn man to destruction, and say, Return, ye sons of men.
Ту ынторчь пе оамень ын цэрынэ ши зичь: „Ынтоарчеци-вэ, фиий оаменилор!”
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Кэч ынаинтя Та, о мие де ань сунт ка зиуа де ерь, каре а трекут, ши ка о стражэ дин ноапте.
5 Thou carry them away as with a flood. They are as a sleep. In the morning they are like grass which grows up.
Ый мэтурь ка ун вис: диминяца сунт ка ярба, каре ынколцеште ярэшь:
6 In the morning it flourishes, and grows up. In the evening it is cut down, and withers.
ынфлореште диминяца ши креште, яр сяра есте тэятэ ши се усукэ.
7 For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
Ной сунтем мистуиць де мыния Та ши ынгрозиць де урӂия Та.
8 Thou have set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Ту пуй ынаинтя Та нелеӂюириле ноастре ши скоць ла лумина Фецей Тале пэкателе ноастре челе аскунсе.
9 For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Тоате зилеле ноастре пер де урӂия Та, ведем кум ни се дук аний ка ун сунет.
10 The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years, yet their pride is but labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.
Аний веций ноастре се ридикэ ла шаптезечь де ань, яр, пентру чей май тарь, ла оптзечь де ань; ши лукрул ку каре се мындреште омул ын тимпул лор ну есте декыт трудэ ши дурере, кэч трек юте, ши ной збурэм.
11 Who knows the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due to thee?
Дар чине я сяма ла тэрия мынией Тале ши ла урӂия Та, аша кум се кувине сэ се тямэ де Тине?
12 So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
Ынвацэ-не сэ не нумэрэм бине зилеле, ка сэ кэпэтэм о инимэ ынцеляптэ!
13 Return, O Jehovah. How long? And relent concerning thy servants.
Ынтоарче-те, Доамне! Пынэ кынд зэбовешть? Ай милэ де робий Тэй!
14 O satisfy us in the morning with thy loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Сатурэ-не ын фиекаре диминяцэ де бунэтатя Та ши тоатэ вяца ноастрэ не вом букура ши не вом весели!
15 Make us glad according to the days in which thou have afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Ынвеселеште-не тот атытя зиле кыте не-ай смерит, тот атыця ань кыць ам вэзут ненорочиря!
16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
Сэ се арате робилор Тэй лукраря Та ши слава Та фиилор лор!
17 And let the favor of the Lord our God be upon us. And establish thou the work of our hands upon us, yea, the work of our hands establish thou it.
Фие песте ной бунэвоинца Домнулуй Думнезеулуй ностру! Ши ынтэреште лукраря мынилор ноастре, да, ынтэреште лукраря мынилор ноастре!