< Psalms 90 >

1 Lord, thou have been our dwelling-place in all generations.
Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
2 Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nang ma Elohim Pathen nahijing e.
3 Thou turn man to destruction, and say, Return, ye sons of men.
Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitding'in nasollin leivui nalesosah kitjin ahi.
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
5 Thou carry them away as with a flood. They are as a sleep. In the morning they are like grass which grows up.
Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keihohi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
6 In the morning it flourishes, and grows up. In the evening it is cut down, and withers.
Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
7 For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
Keihohi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
8 Thou have set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Nangin kachonsetnao namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
9 For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
10 The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years, yet their pride is but labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.
Kei hohi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji taovin, chule keiho kaleng mang taove.
11 Who knows the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due to thee?
Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
12 So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah taovin.
13 Return, O Jehovah. How long? And relent concerning thy servants.
O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
14 O satisfy us in the morning with thy loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
15 Make us glad according to the days in which thou have afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
Nasohte hi nathilbol kidangtah hochu neimusah'un; kachilhah teuvin nathaneina loupitah chu mu uhen.
17 And let the favor of the Lord our God be upon us. And establish thou the work of our hands upon us, yea, the work of our hands establish thou it.
Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Elohim un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.

< Psalms 90 >