< Psalms 90 >

1 Lord, thou have been our dwelling-place in all generations.
Pathen hlang Moses kah Thangthuinah Ka Boeipa nang tah, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kaimih ham khuirhung la na om.
2 Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
Tlang rhoek a om uh hlan tih diklai neh lunglai a poe hlanah, Pathen namah te kumhal lamkah kumhal duela na om coeng.
3 Thou turn man to destruction, and say, Return, ye sons of men.
hlanghing te hnipdik la na bal sak tih, “Adam ko rhoek mael uh laeh,” na ti nah.
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Kum thawngkhat khaw nang mikhmuh ah tah, hlaem hnin at aka khum neh khoyin kah, hlaempang pakhat bangla om.
5 Thou carry them away as with a flood. They are as a sleep. In the morning they are like grass which grows up.
Amih aka ip te na hnawt banlak tih, mincang kah aka poe sulrham bangla om uh.
6 In the morning it flourishes, and grows up. In the evening it is cut down, and withers.
Mincang ah khooi tih rhoeng dae, hlaem ah a baih tih rhae.
7 For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
Na thintoek loh n'khah uh coeng tih na kosi dongah ka let uh.
8 Thou have set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Kaimih kathaesainah he na hmaiah na khueh na khueh tih, na maelhmai kah vangnah khuiah kaimih he na thuh.
9 For all our days are passed away in thy wrath. We bring our years to an end as a sigh.
Kaimih kah khohnin boeih he na thinpom hmuiah khumpael uh tih, caitawknah neh kum loh thok.
10 The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years, yet their pride is but labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away.
Kaimih kah kum neh khohnin he kum sawmrhih neh thayung thamal koinih kum sawmrhet khaw lo. Tedae te khuikah omthennah khaw thakthaenah neh boethae la pahoi aka khum dongah phang ka ding uh.
11 Who knows the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due to thee?
Na thinpom khaw namah kah hinyahnah neh a tluk dongah, na thintoek sarhi te unim aka ming?
12 So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.
Cueihnah thinko ka dang uh van tih, kaimih kah khohnin te ka tae uh ham khaw m'ming sak lah.
13 Return, O Jehovah. How long? And relent concerning thy servants.
Aw BOEIPA me hil nim na mael vetih, na sal rhoek te na hloep ve.
14 O satisfy us in the morning with thy loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Na sitlohnah te mincang takuem kaimih nan kum sak dongah, kamamih kah a tue khohnin boeih ham khaw, kohoe la ka tamhoe uh van ni.
15 Make us glad according to the days in which thou have afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Yoethae ka puei uh kum kah kaimih nan phaep tue neh, a tluk la kaimih ko han hoe sak lah.
16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory upon their sons.
Na bisai te na sal rhoek taengah, na rhuepomnah khaw a ca rhoek taengah tueng saeh.
17 And let the favor of the Lord our God be upon us. And establish thou the work of our hands upon us, yea, the work of our hands establish thou it.
Te dongah mamih Pathen, ka Boeipa kah mueithen he mamih soah om saeh. Mamih kut dongkah kah bibi khaw mamih ham sikim saeh. Mamih kut dongkah bibi te amah ham sikim pai saeh.

< Psalms 90 >