< Psalms 9 >

1 I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
Dāvida dziesma, dziesmu vadonim, pēc „mūt-laben.“Es pateikšos Tam Kungam no visas sirds, es sludināšu visus Tavus brīnumus.
2 I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Es priecāšos iekš Tevis un līksmošos, es dziedāšu Tavam Vārdam, ak Visuaugstākais.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
Ka mani ienaidnieki ir griezušies atpakaļ, krituši un bojā gājuši Tavā priekšā.
4 For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
Jo Tu esi iztiesājis manu tiesu un manu tiesas lietu, Tu sēdi uz Sava godības krēsla, taisns soģis.
5 Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
Tu rāji pagānus un nomaitā bezdievīgo, viņu vārdu Tu izdeldi mūžīgi mūžam,
6 The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
Ienaidnieks pagalam! Mūžīgi izpostīts! Pilsētas Tu esi nopostījis, viņu piemiņa ir iznīkusi līdz ar viņām.
7 but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
Bet Tas Kungs valda mūžīgi, Savas godības krēslu Viņš sataisījis uz tiesu.
8 and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
Un Viņš tiesās pasauli ar taisnību, un spriedīs par tautām ar patiesību.
9 Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
Un Tas Kungs būs patvērums tam nabagam, patvērums bēdu laikā.
10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
Un uz Tevi cerēs, kas Tavu Vārdu pazīst, jo Tu, ak Kungs, neatstāj, kas Tevi meklē.
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
Dziedājiet Tam Kungam, kas Ciānā mājo, sludinājiet tiem ļaudīm Viņa darbus.
12 For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
Jo Viņš piemeklē asinis, Viņš tās piemin, Viņš neaizmirst nabaga brēkšanu.
13 Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
Esi man žēlīgs, ak Kungs, uzlūko manas bēdas, kas man notiek no maniem ienaidniekiem; Tu mani paaugstini no nāves vārtiem.
14 that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
Tādēļ es sludināšu visu Tavu slavu Ciānas meitas vārtos, es līksmošos par Tavu pestīšanu.
15 The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Pagāni nogrimuši tai bedrē, ko tie bija rakuši, viņu kāja ir gūstīta tai tīklā, ko tie bija apslēpuši.
16 Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Tas Kungs ir parādījies, Viņš tiesu nesis, bezdievīgais ir satīstījies savā roku darbā: (kokļu skaņa. (Sela)
17 Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Bezdievīgie griezīsies atpakaļ uz elli, visi pagāni, kas Dievu aizmirst. (Sheol h7585)
18 For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
Jo nabags nemūžam netaps aizmirsts, un bēdu ļaužu cerība neies bojā ne mūžam.
19 Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
Celies, ak Kungs, ka cilvēki nepārvar, lai pagāni top tiesāti priekš Tava vaiga.
20 Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)
Met, ak Kungs, bailību uz tiem, lai pagāni atzīst, ka tie ir cilvēki. (Sela)

< Psalms 9 >