< Psalms 9 >
1 I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
2 I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
3 When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
わが仇しりぞくとき躓きたふれて御前にほろぶ
4 For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
5 Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
6 The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
7 but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
8 and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
9 Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
聖名をしるものはなんぢに依賴ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと斷てなければなり
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
シオンに住たまふヱホバに對ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
12 For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
13 Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
14 that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
15 The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
16 Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
17 Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol )
18 For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
19 Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
20 Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)
ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)