< Psalms 9 >

1 I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
Auf den Siegesspender, beim Tode eines Kindes, ein Lied, von David. Ich preise Dich von ganzem Herzen, Herr. Ich will erzählen alle Deine Wundertaten.
2 I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Ich will mich jubelnd Deiner freuen, besingen Deinen Namen, Höchster,
3 When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
Wenn meine Feinde rückwärts weichen, durch Sturz vor Dir vernichtet werden.
4 For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
Verschaff mir Recht, Gerechtigkeit als Richter der Gerechtigkeit auf hohem Throne!
5 Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
Schilt aus die Heiden; Frevler tilge! Lösch ihren Namen ewig aus!
6 The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
Dahin die Feinde! Für alle Zeit vergessen ihre Städte und vernichtet! Und selbst ihr Angedenken sei verschwunden! -
7 but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
In Ewigkeit verbleibt der Herr; schon läßt er zum Gerichte seinen Thron aufstellen.
8 and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
Gerecht wird er den Weltkreis richten und nach Gebühr den Völkern Urteil sprechen.
9 Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
So wird der Herr zum Horte den Bedrückten; ein Hort zur Zeit der Trübsal.
10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
Darum vertrauen die Bekenner Deines Namens Dir; denn Du verläßt die nicht, Herr, die Dich suchen. -
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
Lobsingt dem Herrn, der auf dem Sion thront! Tut kund den Völkern seine Schreckenstaten!
12 For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
Der Bluttat rächt, gedenkt auch ihrer noch, den Klageschrei der Dulder überhört er nicht.
13 Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
Herr! Sei mir gnädig! - Sieh, was ich von meinen Hassern leide! Du kannst mir aus des Todes Pforten helfen,
14 that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
auf daß ich an der Sions-Tochter Toren all Deinen Lobpreis künde und jubelnd mich an Deinem Heil erfreue! -
15 The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Die Heiden sollen in die Grube stürzen, die sie selbst gegraben; im Netz, das heimlich sie gelegt, die Füße sich verfangen!
16 Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Kund tue sich der Herr, vollziehe das Gericht! In seiner eigenen Hände Werk verstricke sich der Bösewicht! Higajon. (Sela)
17 Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Zur Hölle sollen Frevler fahren, die Heiden all, die Gottvergessenen. (Sheol h7585)
18 For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
Der Arme bleibt nicht ewiglich vergessen. Nicht ist der Elenden Erwartung immerfort vergeblich. -
19 Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
Auf, Herr! Laß Menschen nicht obsiegen! Die Heiden laß vor Dir gerichtet werden!
20 Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)
Gib ihnen eine Lehre, Herr, auf daß die Heiden spüren, daß sie doch nur Menschen sind! (Sela)

< Psalms 9 >