< Psalms 9 >

1 I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
Au chef des chantres. Sur Mout-Labbén. Psaume de David. Je rends grâce à l’Eternel de tout mon cœur, je veux proclamer toutes tes merveilles,
2 I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
je veux me réjouir et exulter en toi, chanter ton nom, Dieu suprême,
3 When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
alors que mes ennemis lâchent pied et reculent, qu’ils trébuchent et périssent sous tes coups.
4 For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
Oui, tu as fait triompher mon droit, ma cause, pris place sur ton trône en juge équitable.
5 Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
Tu as réprimandé les peuples, perdu l’impie: leur nom, tu l’as effacé à tout jamais.
6 The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
O l’ennemi! C’En est fini pour toujours des ruines; plus de villes démolies par toi! C’Est leur souvenir à eux qui disparaît.
7 but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
Mais le Seigneur demeure éternellement, il a établi son trône pour la justice.
8 and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
Oui, c’est lui qui juge le monde avec équité, il prononce sur les nations avec droiture.
9 Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
Que l’Eternel soit donc un abri pour l’opprimé, un abri dans les temps de détresse!
10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
Ainsi se confient en toi ceux qui connaissent ton nom; car tu ne délaisses point, ô Seigneur, ceux qui te recherchent.
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
Célébrez l’Eternel qui siège à Sion; proclamez parmi les peuples ses hauts faits.
12 For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
Car il demande compte du sang versé, il en conserve le souvenir, il n’oublie point le cri des humbles.
13 Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
Sois-moi propice, Seigneur! Vois quelle est ma misère du fait de mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort;
14 that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
afin que je puisse proclamer tes louanges aux portes de la fille de Sion et me réjouir de ton secours.
15 The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Que les peuples s’enfoncent dans la fosse qu’ils ont creusée, que leur pied s’embarrasse dans le filet qu’ils ont dissimulé!
16 Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
L’Eternel s’est manifesté, il a exercé la justice; le méchant est pris au piège par ses propres œuvres. Higayon, (Sélah)
17 Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Qu’ils rentrent dans le Cheol, les impies! Tous les peuples oublieux de Dieu! (Sheol h7585)
18 For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
Car le pauvre n’est pas oublié sans retour, l’espoir des humbles n’est pas perdu à jamais.
19 Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
Lève-toi, Seigneur! Que le mortel ne triomphe pas! Que les peuples soient appelés en jugement devant toi!
20 Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)
Inspire-leur, ô Eternel, la terreur: que les peuples sachent qu’ils sont de faibles mortels! (Sélah)

< Psalms 9 >