< Psalms 89 >

1 I will sing of the loving kindness of Jehovah forever. With my mouth I will make known thy faithfulness to all generations.
Etanin sen Esrahilaisen opetus. Minä veisaan Herran armoja ijankaikkisesti, ja ilmoitan sinun totuuttas suullani suvusta sukuun,
2 For I have said, Mercy shall be built up forever. Thy faithfulness thou will establish in the very heavens.
Ja sanon: ijankaikkinen armo käy ylös: sinä pidät uskollisesti totuutes taivaissa.
3 I have made a covenant with my chosen. I have sworn to David my servant:
Minä olen liiton tehnyt valittuini kanssa: minä olen vannonut Davidille palvelialleni:
4 Thy seed I will establish forever, and build up thy throne to all generations. (Selah)
Hamaan ijankaikkisuuteen vahvistan minä sinun siemenes, ja rakennan sinun istuimes suvusta sukuun, (Sela)
5 And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah, thy faithfulness also in the assembly of the sanctified.
Ja taivaat pitää ylistämän, Herra, sinun ihmeitäs, niin myös totuuttas pyhäin seurakunnassa.
6 For who in the clouds can be compared to Jehovah? Who among the sons of the mighty is like Jehovah,
Sillä kuka taidetaan pilvissä verrattaa Herraan? ja kuka on Herran kaltainen jumalain lasten seassa?
7 a God very awesome in the council of the holy ones, and to be feared above all those who are round about him?
Jumala on sangen väkevä pyhäinsä kokouksissa, ja ihmeellinen kaikkein seassa, jotka ovat hänen ympärillänsä.
8 O Jehovah God of hosts, who is a mighty one like thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
Herra Jumala Zebaot, kuka on niinkuin sinä, väkevä Jumala? ja sinun totuutes on sinun ympärilläs.
9 Thou rule the pride of the sea. When the waves of it arise, thou still them.
Sinä vallitset pauhaavaisen meren: sinä hillitset paisuvaiset aallot.
10 Thou have broken Rahab in pieces, as a wounded man. Thou have scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Sinä lyöt Rahabin kuoliaaksi: sinä hajoitat vihollises urhoollisella käsivarrellas.
11 The heavens are thine, the earth also is thine, the world and the fullness of it; thou have founded them.
Taivaat ovat sinun, maa myös on sinun: sinä olet perustanut maan piirin, ja mitä siinä on.
12 The north and the south, thou have created them. Tabor and Hermon rejoice in thy name.
Pohjan ja etelän olet sinä luonut: Tabor ja Hermon kiittävät sinun nimeäs.
13 Thou have a mighty arm. Strong is thy hand, and high is thy right hand.
Sinulla on voimallinen käsivarsi: väkevä on sinun kätes, ja korkia on oikia kätes.
14 Righteousness and justice are the foundation of thy throne. Loving kindness and truth go before thy face.
Vanhurskaus ja tuomio on istuimes vahvistus: armo ja totuus ovat sinun kasvois edessä.
15 Blessed is the people who know the joyful sound. They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
Autuas on se kansa, joka ihastua taitaa: Herra, heidän pitää vaeltaman sinun kasvois valkeudessa.
16 In thy name do they rejoice all the day, and in thy righteousness are they exalted.
Heidän pitää iloitseman joka päivä sinun nimestäs, ja sinun vanhurskaudessas kunnialliset oleman.
17 For thou are the glory of their strength, and in thy favor our horn shall be exalted.
Sillä sinä olet heidän väkevyytensä kerskaus, ja sinun armos kautta nostat sinä ylös meidän sarvemme.
18 For our shield belongs to Jehovah, and our king to the Holy One of Israel.
Sillä Herra on meidän kilpemme, ja pyhä Israelissa on meidän kuninkaamme.
19 Then thou spoke in a vision to thy sanctified, and said, I have laid help upon a mighty man. I have exalted a chosen man out of the people.
Silloin sinä puhuit näyissä pyhilles ja sanoit: minä olen sankarin herättänyt auttamaan: minä olen korottanut valitun kansasta.
20 I have found David my servant. With my holy oil I have anointed him,
Minä olen löytänyt palveliani Davidin: minä olen hänen voidellut pyhällä öljylläni.
21 with whom my hand shall be established. My arm also shall strengthen him.
Minun käteni tukee häntä, ja minun käsivarteni vahvistaa häntä.
22 The enemy shall not exact from him, nor the son of wickedness afflict him.
Ei pidä viholliset häntä voittaman, ja väärät ei pidä häntä sulloman.
23 And I will beat down his adversaries before him, and smite those who hate him,
Vaan minä lyön hänen vihollisensa hänen edestänsä; ja niitä, jotka häntä vihaavat, tahdon minä vaivata.
24 but my faithfulness and my loving kindness shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
Mutta minun totuuteni ja armoni pitää hänen tykönänsä oleman, ja hänen sarvensa pitää minun nimeeni nostettaman ylös.
25 I will also set his hand on the sea, and his right hand on the rivers.
Minä asetan hänen kätensä mereen, ja hänen oikian kätensä virtoihin.
26 He shall cry to me, Thou are my Father, my God, and the rock of my salvation.
Näin hänen pitää minun kutsuman: sinä olet minun Isäni, Jumalani ja turvani, joka minua auttaa.
27 I also will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.
Ja minä asetan hänen esikoiseksi, kaikkein korkeimmaksi kuningasten seassa maan päällä.
28 I will keep my loving kindness for him for evermore. And my covenant shall stand fast with him.
Minä pidän hänelle armoni tähteellä ijankaikkisesti, ja minun liittoni pitää hänelle vahva oleman.
29 I will also make his seed to endure forever, and his throne as the days of heaven.
Minä annan hänelle ijankaikkisen siemenen, ja vahvistan hänen istuimensa niinkauvan kuin taivaat pysyvät.
30 If his sons forsake my law, and walk not in my ordinances,
Mutta jos hänen lapsensa minun lakini hylkäävät, ja ei vaella minun oikeudessani,
31 if they break my statutes, and keep not my commandments,
Jos he minun säätyni turmelevat, ja ei minun käskyjäni pidä;
32 then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes,
Niin minä heidän syntinsä vitsalla rankaisen, ja heidän pahat tekonsa haavoilla.
33 but my loving kindness I will not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail.
Mutta armoani en minä hänestä käännä pois, enkä salli totuuteni vilpistellä.
34 I will not break my covenant, nor alter the thing that is gone out of my lips.
En minä riko liittoani, ja mitä minun suustani käynyt on, en minä muuta.
35 I have sworn once by my holiness; I will not lie to David.
Minä olen vihdoin vannonut pyhyyteni kautta: en minä Davidille valehtele.
36 His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
Hänen siemenensä on oleva ijankaikkisesti, ja hänen istuimensa minun edessäni niinkuin aurinko.
37 It shall be established forever as the moon, and as the faithful witness in the sky. (Selah)
Ja niinkuin kuu, vahvistetaan se ijankaikkisesti, ja on vahvana niinkuin todistus pilvissä, (Sela)
38 But thou have cast off and rejected. Thou have been angry with thine anointed.
Vaan nyt sinä syökset ja heität pois, ja vihastut voidellulles.
39 Thou have abhorred the covenant of thy servant. Thou have profaned his crown to the ground.
Sinä särjet palvelias liiton, ja tallaat hänen kruununsa maahan.
40 Thou have broken down all his hedges. Thou have brought his strongholds to ruin.
Sinä rikot hänen muurinsa, ja annat hänen linnansa särjettää.
41 All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
Häntä raatelevat kaikki ohitsekäyväiset: hän on tullut läsnäolevaisillensa nauruksi.
42 Thou have exalted the right hand of his adversaries. Thou have made all his enemies to rejoice.
Sinä korotat hänen vihollistensa oikian käden, ja ilahutat kaikki hänen vainollisensa.
43 Yea, thou turn back the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
Hänen miekkansa voiman olet sinä myös ottanut pois, ja et salli hänen voittaa sodassa,
44 Thou have made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground.
Sinä hävitit hänen puhtautensa, ja annoit hänen istuimensa kaatua maahan.
45 The days of his youth thou have shortened. Thou have covered him with shame. (Selah)
Sinä lyhennät hänen nuoruutensa ajat, ja peität hänen häpiällä, (Sela)
46 How long, O Jehovah? Will thou hide thyself forever? Shall thy wrath burn like fire?
Herra, kuinka kauvan sinä sinus niin salaat? ja annat hirmuisuutes palaa niinkuin tulen?
47 O remember how short my time is, for what vanity thou have created all the sons of men!
Muista, kuinka lyhyt minun elämäni on: miksis tahdoit kaikki ihmiset hukkaan luoda?
48 What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
Kuka elää, ja ei näe kuolemaa? kuka sielunsa tuonelan käsistä pelastaa? (Sela) (Sheol h7585)
49 Lord, where are thy former loving kindnesses, which thou swore to David in thy faithfulness?
Herra, kussa ovat sinun entiset armos, jotkas Davidille vannonut olet totuudessas?
50 Remember, Lord, the reproach of thy servants, how I bear in my bosom all the mighty peoples,
Muista, Herra, palveliais pilkkaa, jonka minä kannan helmassani, kaikista niin monista kansoista,
51 with which thine enemies have reproached, O Jehovah, with which they have reproached the footsteps of thine anointed.
Joilla, Herra, vihollises pilkkaavat, joilla he pilkkaavat voideltus askelia.
52 Blessed be Jehovah for evermore. Truly, and Truly.
Kiitetty olkoon Herra ijankaikkisesti, amen! ja amen!

< Psalms 89 >