< Psalms 88 >

1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
Nkosi Nkulunkulu wosindiso lwami, emini, ebusuku ngakhala phambi kwakho.
2 Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
Umkhuleko wami kawuze phambi kwakho; beka indlebe yakho ekukhaleni kwami.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Sheol h7585)
Ngoba umphefumulo wami ugcwele ukuhlupheka, lempilo yami ifinyelela engcwabeni. (Sheol h7585)
4 I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help,
Ngibalwa lalabo abehlela emgodini; nginjengomuntu ongelamandla.
5 cast off among the dead, like the slain who lie in the grave, whom thou remember no more, and they are cut off from thy hand.
Ngikhululwe phakathi kwabafileyo, nginjengababuleweyo abalele engcwabeni, ongasabakhumbuliyo; ngoba bequnyiwe basuswa esandleni sakho.
6 Thou have laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
Ungifakile emgodini ongaphansi kakhulu, emnyameni, ekujuleni.
7 Thy wrath lays hard upon me, and thou have afflicted me with all thy waves. (Selah)
Intukuthelo yakho iyangeleka, langawo wonke amagagasi akho ungihluphile. (Sela)
8 Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
Ususele khatshana lami abejwayelene lami; wangenza ngibe yisinengiso kubo; ngivalelwe, ngingephume.
9 My eye wastes away because of affliction. I have called daily upon thee, O Jehovah, I have spread forth my hands to thee.
Ilihlo lami liyaphela ngenxa yosizi. Ngikubizile lonke usuku, Nkosi, ngelulele izandla zami kuwe.
10 Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? (Selah)
Abafileyo uyabenzela izimangaliso yini? Imimoya efileyo izavuka yini ikudumise? (Sela)
11 Shall thy loving kindness be declared in the grave, or thy faithfulness in destruction?
Uthando lwakho luzalandiswa yini engcwabeni? Ukuthembeka kwakho encithakalweni yini?
12 Shall thy wonders be known in the dark, and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Izimangaliso zakho zizakwaziwa yini emnyameni? Lokulunga kwakho elizweni lokukhohlwa yini?
13 But to thee, O Jehovah, I have cried, and in the morning my prayer shall come before thee.
Kodwa mina, Nkosi, ngikhalile kuwe, lekuseni umkhuleko wami uzakuza phambi kwakho.
14 Jehovah, why do thou cast off my soul? Why do thou hide thy face from me?
Nkosi, ulahlelani umphefumulo wami? Ubufihlelani ubuso bakho kimi?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer thy terrors I am confounded.
Ngihluphekile ngingofayo kusukela ebutsheni, ngithwele ukwesabeka kwakho, ngikhathazekile.
16 Thy fierce wrath has gone over me. Thy terrors have cut me off.
Ulaka lwakho olutshisayo ludlulile phezu kwami, okwesabekayo kwakho kungiqedile.
17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
Kungizingelezile njengamanzi usuku lonke, kungihanqile kanyekanye.
18 Thou have put beloved and friend far from me, and my acquaintances into darkness.
Ususele khatshana lami othandayo lomngane, abejwayelene lami basemnyameni.

< Psalms 88 >