< Psalms 88 >

1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
2 Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
Let my prayer come before you: incline your ear unto my cry;
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Sheol h7585)
For my soul is full of troubles: and my life draws nigh unto the grave. (Sheol h7585)
4 I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help,
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
5 cast off among the dead, like the slain who lie in the grave, whom thou remember no more, and they are cut off from thy hand.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.
6 Thou have laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
You have laid me in the low pit, in darkness, in the deeps.
7 Thy wrath lays hard upon me, and thou have afflicted me with all thy waves. (Selah)
Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. (Selah)
8 Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
You have put away mine acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 My eye wastes away because of affliction. I have called daily upon thee, O Jehovah, I have spread forth my hands to thee.
Mine eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily upon you, I have stretched out my hands unto you.
10 Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? (Selah)
Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? (Selah)
11 Shall thy loving kindness be declared in the grave, or thy faithfulness in destruction?
Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark, and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to thee, O Jehovah, I have cried, and in the morning my prayer shall come before thee.
But unto you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent you.
14 Jehovah, why do thou cast off my soul? Why do thou hide thy face from me?
LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer thy terrors I am confounded.
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
16 Thy fierce wrath has gone over me. Thy terrors have cut me off.
Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.
17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
18 Thou have put beloved and friend far from me, and my acquaintances into darkness.
Lover and friend have you put far from me, and mine acquaintance into darkness.

< Psalms 88 >