< Psalms 86 >
1 Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 Preserve my soul, for I am devout. O thou my God, save thy servant who trusts in thee.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Be merciful to me, O Lord, for to thee do I cry all the day long.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 For thou, Lord, are good, and ready to forgive, and abundant in loving kindness to all those who call upon thee.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 There is none like thee among the gods, O Lord, nor like thy works.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 All nations whom thou have made shall come and worship before thee, O Lord, and they shall glorify thy name.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 For thou are great, and do wondrous things. Thou alone are God.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Teach me thy way, O Jehovah, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for evermore.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, and a company of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 But thou, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 O turn to me, and have mercy upon me. Give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 Show me a sign for good, that those who hate me may see it, and be put to shame, because thou, Jehovah, have helped me, and comforted me.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.