< Psalms 86 >

1 Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
2 Preserve my soul, for I am devout. O thou my God, save thy servant who trusts in thee.
Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig!
3 Be merciful to me, O Lord, for to thee do I cry all the day long.
Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem.
4 Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
5 For thou, Lord, are good, and ready to forgive, and abundant in loving kindness to all those who call upon thee.
thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig.
6 Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
7 In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me.
Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig.
8 There is none like thee among the gods, O Lord, nor like thy works.
Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
9 All nations whom thou have made shall come and worship before thee, O Lord, and they shall glorify thy name.
Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
10 For thou are great, and do wondrous things. Thou alone are God.
Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
11 Teach me thy way, O Jehovah, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.
Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for evermore.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
13 For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, and a company of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
15 But thou, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed.
16 O turn to me, and have mercy upon me. Give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
17 Show me a sign for good, that those who hate me may see it, and be put to shame, because thou, Jehovah, have helped me, and comforted me.
Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!

< Psalms 86 >