< Psalms 85 >
1 Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
2 Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
3 Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
5 Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
6 Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
7 Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
8 I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
10 Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
11 Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
12 Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
13 Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.
Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.