< Psalms 85 >
1 Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.