< Psalms 84 >
1 How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Psalm dla synów Korego. O, jak miłe [są] twoje przybytki, PANIE zastępów!
2 My soul longs, yea, even faints for the courts of Jehovah. My heart and my flesh cry out to the living God.
Moja dusza wzdycha i omdlewa z tęsknoty do przedsionków PANA; moje serce i ciało wołają radośnie do Boga żywego.
3 Yea, the sparrow has found her a house, and the swallow a nest for herself where she may lay her young, even thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Oto nawet wróbel znalazł sobie dom i jaskółka gniazdo, gdzie składa swe pisklęta, u twoich ołtarzy, PANIE zastępów, mój Królu i mój Boże!
4 Blessed are those who dwell in thy house. They will still be praising thee. (Selah)
Błogosławieni ci, którzy mieszkają w twoim domu, nieustannie będą cię chwalić. (Sela)
5 Blessed is the man whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
Błogosławiony człowiek, którego siła [jest] w tobie, w którego sercu są twoje drogi;
6 Passing through the valley of weeping they make it a place of springs. Yea, the early rain covers it with blessings.
Ci, którzy przechodząc przez dolinę Baka, zmieniają ją w źródło, a deszcz okrywa [ją] błogosławieństwem.
7 They go from strength to strength; each one of them appears before God in Zion.
I idą z mocy w moc, i ukażą się przed Bogiem na Syjonie.
8 O Jehovah God of hosts, hear my prayer. Give ear, O God of Jacob. (Selah)
O PANIE, Boże zastępów, wysłuchaj mojej modlitwy, nakłoń ucha, Boże Jakuba. (Sela)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Spójrz, Boże, nasza tarczo, i wejrzyj na oblicze twego pomazańca.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Lepszy bowiem jest jeden dzień w twoich przedsionkach niż tysiąc gdzie indziej; wolę raczej stać w progu domu mego Boga, niż mieszkać w namiotach niegodziwców.
11 For Jehovah God is a sun and a shield. Jehovah will give grace and glory. He will withhold no good thing from those who walk uprightly.
PAN Bóg bowiem jest słońcem i tarczą, PAN obdarza łaską i chwałą, nie odmawia dobra tym, którzy postępują nienagannie.
12 O Jehovah of hosts, blessed is the man who trusts in thee.
PANIE zastępów, błogosławiony człowiek, który ufa tobie.